El unicornio negro


Nuevo

El unicornio negro

18,00
El precio incluye el IVA


Audre Lorde

Edición bilingüe
Traducción e introducción: Jimena Jiménez Real
256 págs.
ISBN: 978-84-7839-797-6
2019

____

Audre_Lorde

1px

AUDRE LORDE (Nueva York, 1934 – Saint Croix, 1992) es una de las escritoras esenciales del feminismo afroamericano, implacable en su lucha por los derechos civiles, contra el racismo y la opresión de la mujer.

 

«Escribo sobre todo para las mujeres que no pueden hablar,

que no pueden verbalizar porque están, porque estamos, aterrorizadas,
pues se nos ha enseñado a respetar el miedo en lugar de respetarnos
a nosotras mismas. Se nos ha enseñado a respetar nuestros miedos,
pero debemos aprender a respetarnos a nosotras mismas y a nuestras necesidades».

 

 

El unicornio negro, publicado en 1978, es un poemario que, desde una gramática y genealogía propias, busca explorar la pluralidad de identidades y las opresiones de una mujer afroamericana y lesbiana en los Estados Unidos en la década de los años 70, cuyos temas son tan variados y trascendentales que llegan hasta nuestros días intactos.

Este libro, en edición bilingüe, es el primer poemario de Audre Lorde que se traduce al español.

____

Afuera

En el centro de una ciudad cruel y espectral

todo lo natural resulta extraño.

Crecí en una auténtica confusión

entre pasto, hierbajos y flores

y nada era «de color»

salvo la ropa en la que no debía usar lejía

y nadie me llamó negra

hasta cumplir los trece.

Nadie linchó a mamá

pero lo que ella no fue

había blanqueado todo en su cara

menos furias muy privadas

y eso hizo que los otros niños

me llamaran mocosa amarilla en la escuela.

 

Y cuántas veces me he llamado negra

en la confusión de mis huesos

negra

como médula que implica carne

y cuántas veces me has cortado

vertiendo en las calles

mi propia sangre

¿quién crees que soy

que temes convertirte

o qué ves en mi cara

que no hayas rechazado aún

en tu propio espejo

qué rostro ves en mis ojos

que un día tú

llegarás

a conocer como propio?

A quién maldeciré por haber crecido

creyendo en la cara de mi madre

o por haber vivido con miedo a la recia oscuridad

que lleva la forma de mi padre

ambos me han marcado

con su amor ciego y terrible

y ahora estoy ávida de mi propio nombre.

 

En los barrancos de sus graves silencios

madre clara y padre pardo

busco ahora mi propia forma

pues nunca se refirieron a mí

sino como suya

y las partes que me hacen tropezar y caer

las percibo aún como prueba

de que yo soy bella

dos veces

bendecida por las imágenes

de quienes fueron

y de quienes pensé una vez que eran

de aquello hacia

y por donde avanzo

y de lo que necesito

dejar atrás

sobre todo

bendecida por mis yos

que han venido a juntar

los añicos de nuestros rostros.

Información de producto adicional

Reseñas

efeminista
 

andaluciainformacion


Examine también estas categorías: Colección Torremozas, Imprescindibles, Novedades, Ediciones Torremozas