¡Ahora puedes pagar con Bizum!

  • Más de 40 años publicando literatura escrita por mujeres
  • Gastos de envío gratuitos para España
  • Más de 40 años publicando literatura escrita por mujeres
  • Gastos de envío gratuitos para España
Irremediablemente - Alfonsina Storni

Irremediablemente - Alfonsina Storni

15,00 €
.
Disponible

Descripción

Irremediablemente - Alfonsina Storni

112 págs.
ISBN: 978-84-7839-911-6
2023

-
Alfonsina Storni (Capriasca, Suiza, 1892-Mar del Plata, Argentina, 1938) es una de las grandes y míticas poetas hispanoamericanas. Sufrió en su vida personal enormes decepciones y situaciones tan amargas que la llevaron al suicidio. Gabriela Mistral dijo de ella: «Profunda porque ha sufrido y lleva como pocas la cavadura de la vida».
Los poemas de Irremediablemente están escritos en uno de los momentos más dolorosos de su existencia. A través de ellos se pueden seguir los diversos estados de ánimo por los que entonces transcurría su vida sentimental, ofrecidos poéticamente con su voz más íntima, su emoción más acendrada, su más desconcertante ternura. Libro claro y hondo, de una belleza fulgurante y dolorida. Esta nueva edición incorpora una introducción de la escritora uruguaya Sylvia Puentes de Oyenard.
-

Almas jugosas

Si en este silencio un hado pudiera

tomarnos las almas y las exprimiera,

caería en el mundo un néctar divino,

un poco de estrellas en forma de vino.

Y en blanca mañana, las voces en coro

de la primavera, los cielos en calma,

el jugo divino de tu alma y mi alma

libando estarían abejas de oro.

Para siempre suspensa

Oh, esta noche, esta noche, me tiraría triste

debajo de la luna y te diría, ven,

oh, muerte, bienhechora que para ti me hiciste,

apágame los ojos y anúlame la sien.

Astros, sistemas, mundos, me pesan en los hombros,

me pesa la amargura, me deshace el dolor.

Mis manos, ofendidas, no tocan más que escombros:

espinas sobre espinas brotaron en mi flor.

Abríos rosas blancas; volad, volad, palomas;

poneos encarnadas, sabrosísimas pomas;

abejas, haced mieles; derramaos laúd.

Bajo la noche de oro, con una luna inmensa,

tal vez quede mi vida para siempre suspensa,

muy rubia mi cabeza, muy negra mi inquietud.