Sonetos de la portuguesa - Elizabeth Barrett Browning
Descripción
Sonetos de la portuguesa - Elizabeth Barrett Browning
Edición Bilingüe Inglés-español
Traducción Marta Porpetta
108 págs.
ISBN: 978-84-7839-828-7
2020
-
Elizabeth Barrett Browning (Inglaterra, 1806–Italia, 1861) es una de las poetas más representativas de la época victoriana, tambien se dedicó a la novela y a la traducción. En 1845, conoció al poeta Robert Browning con quien contrajo matrimonio, en contra de la voluntad de su padre. Tras el enlace fijaron su residencia en Florencia (Italia).
El poemario Sonetos de la portuguesa (Sonnets from Portuguese) es una colección de cuarenta y cuatro sonetos que Elizabeth Barrett escribió para su esposo y fue publicado por primera vez en 1850. Por el carácter íntimo de los mismos, la poeta dudó en publicarlos, pero Browning le animó a ello puesto que los consideró sublimes. Por ese motivo decidieron editarlos como si se tratase de una traducción del portugués o escritos por la Portuguesa, que era como llamaba Browning a Barrett, aunque inmediatamente fueron reconocidos como poemas de la autora, y son considerados una de las mejores series de poemas de amor de la literatura inglesa.
_
VI
Aléjate de mí. Y sin embargo siento
que para siempre viviré en tu sombra.
Nunca más sola en el umbral
de esta mi vida tan aislada
dominaré mi alma, ni alzaré como antes,
serenamente, mi mano hacia la luz
sin sentir lo que evité hasta ahora...
el tacto de tu mano sobre la mía. Ha dispuesto
el destino que la distancia nos separe
pero tu corazón deja en el mío y doble
será el latido. Habitas en mis actos
y en mis sueños, como el vino es memoria de sus uvas.
Y cuando ruego a Dios por mí, sólo escucha tu nombre,
y sólo ve en mis ojos fundidas nuestras lágrimas.