Voces desde el telar y un perchero - Elisa Constanza Zamora Pérez
Descripción
Voces desde el telar y un perchero - Elisa Constanza Zamora Pérez
Traducción al italiano: Brigidina Gentile
Introducción: Rosa Maria Grillo
Presentación: Eulàlia Lledó Cunill
82 págs.
ISBN: 978-84-7839-661-0
2016
-
TEATRO
Desde siempre las mujeres, insignes o anónimas, nobles o pobres, analfabetas o cultas, han hablado. Desde siempre hay quien ha oído, recogido y continuado sus voces y hay quien las ha intentado silenciar u obliterar. Este sabotaje de la desrazón patriarcal llega a nuestros días; bueno es saber que a veces es esta ceguera y opacidad la que nos impide percibirlas (y, por tanto, verlas y oírlas) y no el hecho de que no existan o existieran. Porque haberlas haylas, tanto ahora como en los pasados más remotos. Como dice uno de los textos de estas Voces: «Pero ¿por qué se han de silenciar tantas mujeres honestas y dadas a la ciencia? Yo, la peor de todas por no atreverme a defenderlas, cedo, pero sé que han existido y existen».
Desfilarán delante de nuestros ojos una pequeñísima muestra de ellas: Penélope, Hipatia, una juglaresa, sor Juana Inés de la Cruz y una revolucionaria cubana. Oigámoslas y, lo que todavía es mejor: escuchémoslas. Eulàlia Lledó Cunill en la Presentación.
-
ELISA CONSTANZA ZAMORA PÉREZ es ensayista, poeta y dramaturga. Dirige el grupo de teatro “La Birlocha” desde el año 2006. Ha escrito los ensayos Juglares del siglo XX: la canción pop, rock y de cantautor (2000) y Mujeres en tinta violeta (De Naturaleza, Educación y Feminismo) (2020), así como diversos artículos sobre literatura hispanoamericana e italiana, música, feminismo y coeducación.
Sus poemarios son Corazón en fuga (2005); Caballito de mar, beso o espuma (2009); Del lenguaje de la caracolas, Premio Pilar Paz Pasamar (2006).
Entre sus obras dramáticas destacan: Platero y ella (2014); Trilogía coeducativa para teatro negro: Blancanieves se queda en el bosque, La pirata Marimar y la historia soñada (De Educación de Mujeres) (2016); Voces desde el telar y un perchero (2016); Quijotescas (Ensoñación barroca o la locura de un cuerdo) (2018).
En 2021 la Junta de Andalucía le otorga el “Premio Meridiana en Iniciativas que Promueven la Educación y el Desarrollo en valores en Igualdad.
Su obra ha sido traducida al italiano y al inglés.
-
BRIGIDINA GENTILE, escritora y traductora. Ha trabajado en México como antropóloga cultural y en esa tierra llena de contradicciones y encantos ha regresado con su «Proyecto Penélope: la mujer y el mito en la escritura hispanoamericana». De esta experiencia han nacido una antología en italiano L’altra Penelope (2008, nueva edición 2014) que recibió la Mención de Honor al New York Book Festival en 2012, y en español La otra Penélope (2011).
Ha editado con Rosa Maria Grillo la antología Scrivere donna. Letteratura al femminile in America Latina, realizando también la traducción (2011). Notturni à la carte. Penelope misunderstandings (2012) es su primer libro double-face de microrrelatos y poemas. Es suya también la traducción al italiano de las obras de teatro: Platero y ella de E.C.Zamora (2014) y Cocinar hombres de Carmen Boullosa (2015).